Autocontrol para padres

Hace unas semanas asistí a un taller sobre estrategias de autocontrol para padres, que no es que yo me tenga por una madre descontrolada, pero sí que admito que hay momentos  en los que la situación te supera, nadie te hace caso, está todo por hacer y no aguantas ya nada, y tus hijos parece que han decidido ponerte a prueba. Son esos momentos en los que pides a Dios te dé paciencia, porque como te dé fuerza…. ¡¡los estampas!! Y no, claro, eso no puede ser. Y como somos unos padres modernos y responsables, nos apuntamos a los talleres formativos para padres-sin-formación-previa, porque nadie te explica cómo ser padre cuando nacen tus hijos. Te dan al niño y te dicen: “Ala, para tí para siempre”.

Así que nada, derechita a la formación que me fui, con papel y boli para que no se me escapara nada. La charla de ese día tuvo mucho éxito de asistencia, se ve que los padres en general estamos muy necesitados de formación, pero más de autocontrol, je je. La psicóloga que lo impartió de forma muy amena nos dio una serie de pautas para conseguirlo.

Os voy a contar qué es lo que aprendí esa tarde, para que os pueda servir de guía. Antes de nada, que quede claro que estos son mis apuntes de la charla, que yo no soy experta en estos temas (¡ójala!).

Empezamos con un poco de teoría.

El autocontrol es la capacidad de poder dirigir la propia conducta en el sentido deseado. Y conseguimos autocontrolarnos cuando somos capaces de:

  • Inhibir la conducta inapropiada (intentamos no gritar, no amenazar)
  • Calmarnos a nosotros mismos
  • Organizar una acción eficaz dirigida a un objetivo (objetivo: conseguir que se acabe la cena, acción eficaz: le contamos una historia y así va comiendo)
  • Concentrar nuestra atención en ese objetivo en presencia de una emoción fuerte (centrarnos en que acabe de cenar a pesar de mi enfado y del suyo)

Si perdemos el control, tendremos ataques de ira, nos desgastaremos, sentiremos que somos ineficaces (no consigo lo que quiero), disminuirá nuestra autoestima (no soy un buen padre) y tendremos sentimiento de culpa (¿Qué es lo que hago mal?). Lo más evidente cuando se pierde el control son los ataques de ira, que se pueden ver favorecidos por:

  • Nuestro temperamento: esto es una característica biológica, es heredada, es la reactividad de nuestro sistema nervioso.
  • El ritmo acelerado de vida que llevamos: generalmente llevamos una sobrecarga de actividades y responsabilidades a diario, entre trabajo, casa y cuidado de los niños.
  • El cansancio y el estrés: que no te dejan tomarte tiempo para tomar decisiones acertadas
  • Lo cotidiano, que nos satura: al principio no es problema, pero luego no soportas algunos pequeños detalles.
  • Aprendizaje inadecuado de la gestión emocional: si nuestros padres no supieron controlar sus emociones nosotros no pudimos aprender cómo hacerlo bien.
  • Déficit de habilidades sociales: esto se puede aprender y mejorar con la práctica
  • Estilo inadecuado de pensamiento: a veces tenemos ideas muy asentadas que son equivocadas.

Llegados a este punto, la psicóloga nos dió una idea clave para conseguir el autocontrol en situaciones difíciles:

ASÍ PIENSO, ASÍ ME SIENTO

Esto quiere decir que las cosas que nos suceden NO son las responsables de cómo nos sentimos. Nuestra emoción dependerá de la interpretación que nosotros hagamos de eso que nos ha sucedido. Sobre la situación no tenemos el control, pero sobre nuestros pensamientos SÍ. Es como esa frase que dice que no podemos elegir las cartas que nos tocan, pero sí podemos elegir cómo las jugamos.

Aquí nos puso un ejemplo muy ilustrativo:

Hay cuatro mujeres en la misma situación: las cuatro tienen 45 años se acaban de enterar de que están embarazadas. Cada una se lo toma de una manera diferente:

  1. Piensa “no es justo, ya tengo dos hijos” y siente enfado.
  2. Piensa “¿y si tengo algún problema?” y siente preocupación
  3. Piensa “pantástico, uno mas!” y siente alegría
  4. Piensa “con lo mayor que soy, me voy a perder parte de su vida” y siente tristeza.

La situación es la misma para las cuatro (no la pueden controlar, bueno sí pueden, o podían, pero ahora ya está hecho), sin embargo cada una elige pensar una cosa diferente (sí se puede controlar) y por tanto  tienen diferentes sentimientos. Así que no dejemos que nuestros pensamientos nos hagan sentirnos mal.

ESTRATEGIAS DE AUTOCONTROL

Aquí llega lo interesante, ¿qué podemos hacer para controlarnos cuando los peques nos ponen a prueba, cuando no se quieren comer la cena y el plato sale volando y nos caen los fideos por la cabeza, cuando les has dicho veinte veces que a la ducha, y parece que están sordos, o peor, cuando les estás riñendo y les da la risa? Antes de dejar salir al demonio que nos pide que les agarremos de los pelos podemos aplicar unas técnicas para aplacarnos.

Hay que recalcar que no hay nada de malo en tener emociones “desagradables”, como el miedo, la ira, …etc, pero hay que hacerlo en una medida que nos permita controlarlas. Ah! Y estas técnicas no solo sirven para las situaciones de estrés con los niños, para los conflictos con la pareja o en el trabajo también sirven.

1ª CAMBIA TU PENSAMIENTO

Hay que cambiar la forma de pensar para que sea racional y disminuir el grado de la emoción a un nivel controlable. Podemos pensar cómo lo resolveria otra persona que conocemos y que nos gusta su manera de hacer las cosas, ver el problema desde otro punto de vista. También hay que revisar nuestras expectativas, a veces fallan porque esperamos demasiado. ¿Qué espero yo de esa situación? ¿Es realista pretender que se coma sin rechistar las verduras que no le gustan, cuando además tiene sueño después del cole y de la piscina? Hay que buscar pensamientos alternativos que induzcan a la calma y a resolver la situación.

Os pongo los ejemplos de la actividad que hicimos en el taller para cambiar los pensamientos irracionales que nos atacan a menudo, por otros más racionales que harán que nos alteremos menos:

(Pensamiento irracional Pensamiento racional)

¡No sirvo para ser padre/madre! Esto es muy difícil, pero lo conseguiré. De esto aprendo.

¡Es un caprichoso! A lo mejor se lo he enseñado yo, le he hecho que piense que puede conseguir todo lo que se le antoje.

Hacer los deberes es su obligación No es su obligación, es bueno para él.

¡Aquí mando yo! Esto me lleva a ser un dictador, así que es mejor explicarle por qué se lo pido, las normas son por el bien de todos. Si no hubiera normas, esto sería un caos.

Lo está haciendo para provocarme Está cansado o necesita satisfacer una necesidad de atención, cariño, sueño, etc.

Una bofetada a tiempo… Una bofetada nunca sirve de nada, solo para que el niño aprenda a resolver sus conflictos pegando.

¡Yo no aguanto más! Estás cansada, es normal

¡Si sigue así será un delincuente! Yo no controlo lo que será, pero puedo ayudarle a que sea buena persona poniendo todo de mi parte.

¡No deberíamos haber bajado al parque! Los problemas de conducta aparecen en cualquier sitio, son impredecibles. No debemos cambiar la marcha del día.

Yo los educo a los dos por igual No es posible, cada uno tiene una forma de ser diferente y te adaptas a la forma de ser de cada uno.

2ª CONTROLA LOS ESTÍMULOS

La segunda estrategia consiste en cambiar el ambiente que nos rodea en la medida de lo posible, reducir las situaciones que nos ponen al límite: reestructurar los horarios (empieza los baños y las cenas antes), evitar prisas y situaciones estresantes (prepara las mochilas y la ropa la noche anterior), repartir responsabilidades (cada uno puede hacer algo, aunque sea poco), renunciar a cosas (queremos llegar a todo: al cumpleaños de la clase del mayor, a que el pequeño no pierda el inglés, mañana natación, …)

3ª TIEMPO FUERA

Con esta técnica tienes que utilizar las señales que te da tu cuerpo como chivato para darte cuenta de que te estas alterando (el tono de voz que sube, el corazón te late más deprisa, …) y cuando las detectes, salte por un rato de la habitación para volver en cuanto sea posible. (Esta estrategia es para conseguir calmarte, no para salir de la habitación, cargarte de razón y volver con más fuerza ….no, no, eso no.)

4ª IRSE

Esta estategia es como la anterior de Tiempo Fuera, pero no vuelves en poco tiempo, porque ves que necesitas más tiempo. Utilizas también las señales de tu cuerpo como chivato y sales de la situación, pero por un rato largo. No hay que interpretarla como un gesto de desprecio hacia el otro, sino como estrategia para evitar arrepentirnos de nuestros actos después. Ah, y avisa de que te vas. 😉

Hay otra versión de esta estrategia por si no te puedes ir físicamente (por ejemplo, estás en el coche), y lo que haces es irte mentalmente, te concentras en otra cosa y te evades. También sirve.

5ª DATE AUTOINSTRUCCIONES

Deja los pensamientos negativos y utiliza los pensamientos alternativos resultado del cambio de pensamiento que hemos hecho antes, tipo “educar no es fácil, no tengo que conseguir mis objetivos la semana próxima, iré poco a poco”, “no todo puede salir perfecto, es normal cometer errores y que haya retrocesos”, “yo también dí problemas a mis padres y al finl no salí tan mal”.

6ª OBSERVA OTROS MODELOS

Esta estrategia me pareció super interesante, porque yo misma la he utilizado en diferentes ocasiones y es una excelente manera de aprender: observa lo que hacen las personas que conoces y que admiras, esas personas de las que te gusta cómo resuelven los conflictos y después los imitas. “Me encanta como Pepita les explica a sus hijos lo que tienen que hacer o como no se altera y tranquilamente consigue que le hagan caso.” Y al contrario, observa los modelos que no te gustan y evítalos: “no me gusta como fulanito trata a sus hijos, yo no quiero ser así con ellos”

7ª RELÁJATE

Disminuye la activación fisiológica: ponte una cita contigo mismo, apaga el móvil y pasa un rato a solas, haciendo una actividad que te guste. Te sentirás bien y te tomarás las cosas con más calma.

8ª PIDE AYUDA

Si la necesitas, para modificar la conducta, para mejorar tus habilidades de resolución de problemas, tus habilidades sociales, etc. pide ayuda a los profesionales.

QUÉ NO HACER

Para no perder el control en esas situaciones, no debemos:

  • Utilizar conductas que nos activen más: dar portazos, gritar, golpear objetos,…
  • Recurrir a drogas u otras sustancias para “controlar” la situación (conseguiremos un colocón estupendo, pero no tendremos control sobre la situación)
  • Mostrarles a los peques nuestra incapacidad para resolver la situación: nunca nunca les digas “haz lo que quieras, ya no puedo más” (¿a que la has dicho más de una vez? yo sí) Disimula.
  • No tomar decisiones en pleno ataque de ira. Espera a que baje la tensión y luego les pones el castigo.
  • No desesperar

Bueno, pues estas han sido mis anotaciones del taller, al que desde luego, le falta la magnífica explicación de la psicóloga, auténtica experta en esto. Pero si os he podido orientar un poco para no perder los nervios, me alegro mucho. A ver si conseguimos un poco de serenidad en la educacion de esos locos bajitos que viven con nosotros, a los que tanto queremos.

Ale, a practicar todo el mundo.

Ninots en goma eva

Ya se acercan las Fallas, y mis niños han llevado estos ninots para la falla del cole. La temática de este año son los cuentos infantiles, y nos ha tocado la Ratita Presumida en la clase de Blanca / Fallas are coming, and my children have already their “ninots”  for the school “falla”. This years theme is “Tales”, and we have been assigned with the Vain Little Mouse in Blancas’s class

IMG-20140217-00362

El Flautista de Hamelin en la clase de Luis: /And with the Pied Piper of Hamelin in Luis’s class.

P1090837

Y este es el malvado lobo disfrazado de abuelita de Caperucita Roja, para mi sobri Guille. Aunque al pobre lobo le hace falta una buena ortodoncia, es bastante fiero y Guille está encantado con su ninot. / And this is the wicked wolf dressed up as Litlle Red Riding Hood’s grandma, for Guille’s class. Despite the wolf needs some orthodontic treatment, it is very fierce and my nephew is delighted with it.

image (3) image (2)

Están hechos con goma eva, ha sido más fácil de lo que esperaba y han quedado muy bien. La parte más difícil es la de calentar la goma eva con la plancha y ajustarla a las bolas de porexpan sin que queden arrugas. De hecho la ratita, como fue la primera, tiene un par de cicatrices detrás de los bigotes, la pobre. El flautista y el lobo, al tener ya algo de experiencia, han salido mejor. / They are made with foamy, it’s been easier than I thought and it has become a success. The trickiest part is heating the foamy to adjust it to the porexpan ball without wrinkles. In fact, the poor mouse has a terrible scar behind her wiskers. The pied piper and the wolf, with more experience, are better done.

P1090839

Mirad qué orgullosos posan con sus ninots: /Look how proud are they of their ninots:

P10908312

P10908352

¡A ver si se los indultan! / Let’s see if they are saved from fire!

Gracias por pasaros / Thanks for stopping by

Edito (11-03-2014): ¡¡¡Han indultado al lobo!!! !!Enhorabuena Guille!!! / The wolf has been saved from fire!!! Congratulations Guille!!!

Unas rodilleras diferentes

Cansada de las típicas rodilleras con forma ovalada, investigué un poco por internet y encontré esta idea de una mamá que quería copiar un diseño de GAP: / Tired of typical knee-patchs, I surfed the internet and found this idea:

Blog “Make it and love it”

Y pensé, ¿por qué no hacerlo a la altura de las rodillas y sustituimos las ochenteras rodilleras termoadhesivas? Dicho y hecho, cogí unas tijeras y unos vaqueros viejos de la bolsa de telas-que-algún-dia-usaré y me puse manos a la obra. Primero corté estas piezas:

And I thought, why don’t make them for the knees, so I can forget the boring thermo-adhesive knee-patchs? Said and done, I took scissors and an old jean fabric and started cutting these pieces:

  • Dos rectángulos / 2 Rectangles
  • 8 tiras gruesas / 8 wide strips
  • 8 tiras finas / 8 narrow strips

P1090790

Luego coloqué las tiras finas sobre las más gruesas colocadas del revés para que contraste el color. / Then I put the thin stripes on the wider ones upside down, just to make contrast.

P1090792

P1090796

Y las cosí con la máquina (hay que ver lo que me está sorprendiendo esta mini-máquina, yo pensaba que no iba a poder con la tela vaquera, y menos en varias capas, y vaya si ha podido), pasando la costura unos milímetros hacia dentro  para que luego se deshilache y quede más bonito: / Then I sew them with my super-mini-sewing-machine, leaving some milimetres free to get it frayed when you wash it. 

Y después las coloqué sobre las piezas rectangulares formando la Union Jack /And after that, I put the stripes forming the Union Jack.

P1090791 P1090794

Con la pieza ya montada, marqué sobre los pantalones un rectángulo de tamaño inferior para recortar el hueco en el que se coserá la bandera:/ With the finished flag, I draw a line to cut the hole where the flag will show up (the hole should be smaller than the flag)

P1090799P1090800

Una vez hecho el agujero, coloqué la bandera por debajo. / I cut the rectangle and slided the flag under the hole.

P1090801

Aquí fue donde encontré un poco de dificultad al pasar la máquina, porque no podía girar la prenda para coser todo el borde, así que no tuve más remedio que abrir la costura lateral, y luego volver a cerrarla, pero con máquina no es problema. / Here is where I found it difficult to sew with the machine, because I couldn’t rotate the fabric properly, so I had to open the side seam and after close it again. No problem with my super-mini-sewing-machine.

P1090803

Y ya está, pantalón arreglado sin rodilleras tradicionales. Cuando los lavas,  se deshilachan los bordes y queda más chulo. / And there it is, fixed trouser without ugly knee-patchs. After washing them, the edges will fray adding some cool white lines.

P1090844

Ale, para las que me decíais que solo hacía posts chulos para niñas. Este vale para los chicotes. / Now you can’t say I don’t do nice things for boys.

Easy castle-cake

Hace unos meses fue el cumple de Luis y le hice una tarta castillo, que no fue más que la clásica tarta de galletas y chocolate, solo que con adornos.  Os cuento lo fácil que es. / A few months ago we celebrated my son’s eighth birthday, and I made him a “castle cake”. It was the classical cookies and chocolate cake with a few garnments. I’ll tell you how easy it is.

Ingredientes / Ingredients

  • 800 gr galletas cuadradas / 800gr square cookies
  • 300 gr chocolate para fundir / 300gr dark chocolate
  • 100 gr mantequilla / 100 gr butter
  • 50 gr azúcar / 50 gr sugar
  • un vaso de leche / 200 ml milk
  • nutella / nutella
  • mikados, filipinos y cucuruchos para helado para hacer las torres / cones, mikado and filipinos style cookies 
  • trufas, gominolas, fideos de colores para decorar / candies, truffles and sprinkles

Empezamos fundiendo el chocolate al baño maría o en el microondas, removiendo de vez en cuando. Luego le añadimos la mantequilla y el azúcar y lo mezclamos bien hasta que quede una crema homogénea. Reservamos. / Melt the chocolate, add the butter and sugar and mix it until it is creamy.

Preparamos un molde con una hoja de papel vegetal en el fondo, para que luego sea más fácil de pasar a una bandeja con blonda. Se podría hacer directamente en la bandeja, pero con tanta capa de galleta, la leche y el chocolate, seguro que la manchamos. Así que la confeccionamos en un molde y luego la pasaremos a la bandeja bonita. / Put a wax paper in the bottom of the tray, just to make it easier to move after  to a clean tray.

Ponemos un poco de leche en un plato y vamos mojando las galletas en ella, y con ellas formamos la primera capa. Luego la cubrimos con una capa de la crema de chocolate que teníamos reservada. / Put the milk in a plate, and wet the cookies one by one, building the first layer. Then cover it with melted chocolate.

P1090423

Y así sucesivamente, hasta que la tarta tenga la altura que deseamos, finalizando con una capa de chocolate. Yo la hice de cinco capas de galletas. / Go on with several layers until you like it, (I did five layers) and finish it with a thick chocolate cover.

P1090424

P1090425

Ahora la metemos en la nevera unas horas para que endurezca. Se puede hacer el día anterior. / Keep it int the fridge for two hours to harden.

P1090427

Ahora la decoramos, como es una tarta castillo, hay que hacer las torres con los filipinos, utilizando la nutella como cemento. / Now build the towers with the filipino cookies, using the nutella as glue.

P1090428

Dentro de cada torre insertamos un mikado para hacerlas más resistentes. / Insert a mikado to make them more resistant.

P1090431

Añadimos las trufas (también con cemento-nutella) a modo de almenas, y colocamos los cucuruchos para finalizar las torres. / Add the truffles (also glued with nutella) as battlement and the cones on the top.

P1090434

P1090435

Finalmente, se coloca una hoja de papel recortada con la forma del número de los años que se celebran en el centro de la tarta, y se espolvorea con fideos de colores. Al retirar la hoja queda así: / Finally, put a paper cut in the shape of the number celebrating and sprinkle the sweets all over it. When you remove the paper you should see this:

P1090438

P1090439

Ya solo queda soplar las velitas y comérsela. A los niños les encantó, todos comieron de la tarta castillo. / Now it only rest to blow the candles and eat it. Children loved it, everyone ate a piece.

Diadema con apliques

Este verano hice esta diadema con apliques, me resultó muy fácil de hacer y ha pasado a ser una de las diademas favoritas de Blanca (la otra diadema top es la que le hice de Hello Kitty). /  This summer I did this easy hairband, that has become one of the most favourite hairbands for Blanca (the other top one is this one I made for her)

La inspiración me vino en Zara kids vi esta diadema, y pensé que se podría hacer en casa fácilmente. The inspiration came in Zara Kids, I thought it could be easily done at home.

diadema apliques

Materiales / Materials

  • diadema / plastic hairband
  • cinta tubular de algodón / tubular cotton ribbon
  • pegamento / glue
  • fieltro del color de la tela / felt

P1090182

Para empezar, introducimos la diadema por dentro de la cinta tubular y cosemos los extremos. / Put the plastic hairband inside de tubular ribbon and sew the extremes.

P1090184

Para hacer los apliques, necesitamos un poco más de cinta, dependiendo del grueso de la tela y de lo grandes que queramos los rollitos. Yo utilicé dos cintas de 24 cms de largo y una de 30 cms para el aplique más grande. Las enrollamos poniendo una gota de pegamento al principio y otra al finalizar para que se sujete. / To make the rolls, we need more tubular ribbon, the lenght depends on the fabric thickness and on the size we want for the rolls. I cut two pieces of 24cms and one of 30cms long, for the biggest roll. Roll the ribbons putting one drop of adhesive in the beggining and at the end to fix them.

P1090186

Si solo con el pegamento no te quedan muy estables los rollitos, puedes darle unas puntadas con la aguja para asegurarlas. / Maybe the rolls need a bit of sewing just to make them stronger.

P1090188

Coloca los rollitos sobre la diadema a la altura que más te guste, puedes pegarlos o coserlos sobre la diadema, así quedarán más sujetos. / Now put the rolls on the hairband, you can glue or sew them, it’s up to you.

Por último, y para darle un mejor acabado a la diadema y esconder los hilos o las manchas de pegamento que pudieran aparecer, cortamos un trozo de fieltro con la forma de los tres apliques juntos y lo pegamos por abajo. / To give the hairband a perfect finish, cut a piece of felt, with the same shape of the rolls sewed together and glue it on the bottom. It will hide the ugly side of the rolls.

P1090391

Así de fácil. / Easy!

Glitter on your avarcas!!

Las avarcas son las sandalias más cómodas y frescas para el verano, y sirven tanto para chico como para chica. Pero mi hija no pensaba lo mismo, y mirando esa suela de neumático con cara de desconfianza dijo que eran para chico. Así que para convencerla de que se las pusiera y no quedarme con las sandalias nuevas y sin estrenar (por segunda vez) pensé en personalizárselas un poco. / The avarca sandals are the most comfortable ones for the summer, and they are unisex, but my daughter didn’t think so, she said that they were “for a boy” not for a princess like her. So I decided to customize them with a little of glitter…

Y qué mejor manera para una niña que añadirle purpurina rosa. La verdad es que ahora parecen mágicas…El resultado ha sido un éxito total, tanto, que mi linda sobrinita Sara me ha pedido unas para ella… / And the best way to do it for a princess is to add some pink glitter. The final result has been a big success, and my loving niece Sara wants her owns!!

Vamos con los materiales:/ Let’s go with the materials:

-Cola blanca / White glue or Modge Podge

-Purpurina / Glitter

-Pincel / Brush

-Laca o fijador en spray / Hair spray

-Plantilla de estrella / Star template

-Sandalia /Sandal

P1090040

El primer paso es dibujar a lápiz y con la plantilla el dibujo que hayas elegido, para tener bien definido por donde hay que rellenar con la cola. Luego, en un botecito mezclamos a partes iguales la cola y la purpurina y con la mezcla y el pincel vamos rellenando el dibujo, con cuidado y llegando a los bordes. Es mejor poner poca cantidad de mezcla y luego ir añadiendo con la ayuda de un palillo. / The first step is drawing the star with pencil. In a little jar, mix the glitter with the glue and then apply it with the brush inside the star. It is better to apply first a little amount of mix and add more later with a toothpick, if necessary.

P1090049Una vez completo el dibujo y antes de que se seque la mezcla, hay que espolvorear más purpurina por encima. Ahora hay que dejarlo secar completamente, yo lo dejé toda la noche. / Once the star is full with the mix, sprinkle with more glitter on it and let it dry all night. 

P1090050

Una vez seco del todo, con un pincel (seco también) retiras la purpurina sobrante, que no es poca, y si tienes la precaución de poner una tapa de una caja debajo, la que recojas la puedes reutilizar. / Once it is completely dry, with an also dry brush wipe away the excess of glitter. If you put a box or a sheet of pafer under it, you will be able to re-use that glitter again.

Ahora que el dibujo está perfecto, hay que fijarlo para que las sandalias no vayan dejando un reguero de purpurina fucsia. Para ello podemos utilizar un fijador en spray o laca, que es lo que usé yo. Ten cuidado al pulverizarla, porque el spray sale con mucha fuerza y bastante purpurina te saldrá volando, con el problema de que ahora llevan “pegamento” y se te pueden quedar fijadas fuera del dibujo. Pulveriza desde bastante distancia, dejando que la gravedad lleve el adhesivo a su destino. Y es preferible poner poca cantidad, dejar secar y repetir con otra capa si es necesario./ Now that the star is perfect, you only have to fix the glitter on the top, just to avoid leaving a trail of glitter. I used hairspray, spraying from 30cms over the sandal, in little amounts, adding an additional layer later. Be careful  because the hairspray goes out with strength and the glitter flies away, and now it has glue on it.

P1090042

IMG-20130710-00047

¿Os gusta como quedan? Moooolan!!! Y ahora sí que son para una princesa!! ./ Do you like how the look now? They are coooool!! And now they are for a princess!!!

Y esta es la versión en plata para Sara, terminándose de secar. Cuando las vió se las llevó puestas y ¡¡no me dió tiempo a sacarle una foto terminadas del todo!! /  And these are the silver version for Sara. Sorry for the photo, but she wanted to wear them inmediately and I couldn’t take a proper photo!!

IMG-20130722-00053

Hello Kitty Hairband

En un mercadito medieval ví, en un puesto de manualidades en fieltro, unas diademas de Hello Kitty que me parecieron sencillísimas de hacer, y claro, teniendo una niña en casa, no podía dejar de intentar hacerle una.

In a local market I saw in a craft stand some Hello Kitty hairbands. I thought they were super-easy to make, and having a girl at home, I must try to make her one.

Materiales: plantilla, fieltro (rosa claro, fucsia o rojo para el lazo, amarillo, negro y blanco), diadema, tijeras, aguja e hilo. 

Para empezar necesitaremos una plantilla con la cabeza de la gatita, puedes utilizar esta misma, la cual te servirá para dibujarla sobre el fieltro.

Materials: stencil, felt (light pink, red, yellow, black and white), hairband, scissors, needle and thread. 

We start drawing all the pieces on the felt, following this stencil:

P1080565

Recortadas las piezas antes de coserlas quedarían así:

Once cut, the pieces should be like this:

P1080588

Además de estas piezas, he añadido una igual en rosa claro, un poco más grande que la blanca, para que tape la parte trasera y además, fijarla a la diadema, no tengo foto, pero no os preocupéis, os lo enseño más adelante.

In addition to these pieces I have added one more in light pink, just a bit bigger than the white one, to hide the back side and also to fix it to the hairband. I don’t have a photo, but don’t worry, I’ll show you later.

Ahora solo hay que montar las piezas, que bien se pueden pegar o coser. Personalmente prefiero coserlas, me da mas confianza su duración, y además, con el superglue siempre acabo pegándome los dedos. Cosemos cada pieza con hilo del  mismo color, y con hilo negro dibujamos los bigotes.

Now we just have to join the pieces glueing or sewing them. I prefer to swe them, I think they will last longer. We sew each piece with thread of the same colour, and with black thread draw the moustaches.

P1080851

Una vez montada, nos queda colocar la trasera en rosa (o en el color que queráis), cosiéndola también, con la precaución de dejar espacio en los laterales para que pase la diadema, que fijaremos ahora sí, con pegamento.

Once assembled, we sew the back piece leaving space enough for the hairband, this time we will fix it with glue.

P1080854

Y este es el resultado.

This is the result.

P1080862

P1080861

Fácil ¿no?

Easy, don’t you think so?